Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: манжеты (список заголовков)
11:07 

Да! Она нашлась!

Латентный хиппи /Мезоамериканский воин света, бобра и любви. К Логосу. Несу в мир революцию во имя организации Hellsing.
Пару месяцев назад мне мучительно не удавалось вспомнить, что это за песня, которой была посвящена статья в Википедии, прочитанная мною пять-семь лет назад. Будто бы вызваны песней в предвоенные времена массовые самоубийства.
Вот она. Спасибо ВК и кафедре славянской филологии.
ru.m.wikipedia.org/wiki/Мрачное_воскресенье.

@темы: Манжеты, Чудеса интуиции

02:23 

Vigilia

Латентный хиппи /Мезоамериканский воин света, бобра и любви. К Логосу. Несу в мир революцию во имя организации Hellsing.
Они прекрасны. Наивно-мрачны и готичны (никакой топорщины, как у Отто Диксов, когда смешно и неловко) подростково-безысходны, артистичны и изящны. Навевают ностальгию и не то чтобы светлую грусть, но что-то вроде. А ещё они про чуму, дель арте и Вертинского.:)

@темы: Манжеты, Чудеса интуиции

06:33 

"Зачарованный путник будет до утра наслаждаться песней."

Латентный хиппи /Мезоамериканский воин света, бобра и любви. К Логосу. Несу в мир революцию во имя организации Hellsing.
Есть весьма любимая мною песенка про Белый Город. У неё, как ни странно, есть автор(-исполнитель). Следы прослеживаются до персонажа под кодовым названием Саруман Тюменский, ныне не практикующего. Сборничек:
music.larp.ru/index.php?searchType=nick&searchF...
А так-то ее Тави поёт.

@настроение: Английский. Больше его.

@темы: Манжеты, Чудеса интуиции

04:06 

Латентный хиппи /Мезоамериканский воин света, бобра и любви. К Логосу. Несу в мир революцию во имя организации Hellsing.
Надо бы запомнить, что автора слов столь высоко ценимой мной "Звезды свободы" зовут Мистиэр. Раз уж подборка подвернулась...

@музыка: Льдинка - Вот И Всё

@темы: Кхм., Манжеты

19:02 

Мадрелингва наша сикулиана.

Латентный хиппи /Мезоамериканский воин света, бобра и любви. К Логосу. Несу в мир революцию во имя организации Hellsing.
archive.org/details/nuovodizionarios00mortuoft
Там вроде "Nuovo dizionario siciliano-italiano". Ему правда лет как-то чересчур много для нуовости.

@настроение: Сижу.

@темы: Манжеты, 脑死亡

21:58 

Имею мерзейшую тенденцию забывать фамилию и терять.

Латентный хиппи /Мезоамериканский воин света, бобра и любви. К Логосу. Несу в мир революцию во имя организации Hellsing.
01:24 

Сверхценная ссылка на книжки всяких орнаментов. Поиском в "Уроки рисования".

Латентный хиппи /Мезоамериканский воин света, бобра и любви. К Логосу. Несу в мир революцию во имя организации Hellsing.
23:46 

Латентный хиппи /Мезоамериканский воин света, бобра и любви. К Логосу. Несу в мир революцию во имя организации Hellsing.
05:56 

Пятиминутка дури.

Латентный хиппи /Мезоамериканский воин света, бобра и любви. К Логосу. Несу в мир революцию во имя организации Hellsing.
Встретилось случайно ВКонтакте.
Просто картинки хорошие, по-моему. Манера классная:).
vk.com/cadette?z=photo-49439086_333086131%2Fwal...

@темы: Кхм., Манжеты, Прибить.

03:01 

Кратко: я дебил.

Латентный хиппи /Мезоамериканский воин света, бобра и любви. К Логосу. Несу в мир революцию во имя организации Hellsing.
Песня всадника («Чёрный конь и месяц рыжий...»)
автор Федерико Гарсиа Лорка (1898—1936), пер. Анатолий Якобсон (1935—1978)
Язык оригинала: испанский. — Источник: Ф. Г. Лорка. Лирика. Москва, Гослитиздат, 1969. 158 с. (c. 130)[1]. В интернете: antho.net

Песня всадника


Кордова.
В дали и мраке.

Чёрный конь и месяц рыжий,
а в котомке горсть оливок.
Стук копыт нетерпеливых,
доскачу — и не увижу
Кордовы.

На равнине только ветер,
чёрный конь да красный месяц.
Смерть уставила глазницы
На меня через бойницы
Кордовы.

Как дорога в даль уносит!
О, мой конь неутомимый!
Смерть меня сегодня скосит
перед башнями немыми
Кордовы.

Кордова.
В дали и мраке.

Что-то вспомнилось. Но просто так оно вспомниться не могло.
Пару лет назад, когда в ШЮФе был английский, а в нем я, но уже не тот английский, который был-был, а уже плавно загибающийся, на этом самом английском в начале года многочисленные дети получили(видимо, для снижения численности) "творческое", надо думать, задание. Фишка была в чем: давался список предметов, между собой общего имеющих примерно как ворон и письменный стол, если не меньше, а придумать надо было историю, объясняющую пребывание их в одной сумке. Списков было несколько, три, что ли. И в моем, среди всего прочего, завалялся томик Лорки.
Как связать несвязуемое? Наделить главгероя диссоциативным расстройством личности!
И это был весьма длинный, омерзительно безграмотный и чудовищно тяжкий рассказ о погоне и психозе, о страхе и паранойе, о боли и неприсутствии. Но. Обоснование было.
Так вот, возвращаясь к стишку. Просто так упомянуть книжку в таком контексте было нельзя. Поэтому приводилась цитата: Far off - yes, but solitary? A black horse, a red moon...oh, my brave horse! То есть, представляете, это ж надо было сначала влезть в интернет и долго и мучительно искать что-то более-менее соответствующее, а потом еще найти перевод на английский - через оригинал - и убедиться, что это все еще то, что нужно, выдрать это нужное, ввязать в текст и сочинять дальше, заткнув мантрой "уже пять утра" буквально кровоточащее оттого, что все как-то нелитературно, сердце. Которое мозг.
А теперь мне, видите ли, вспомнилось.
И чтобы понять, что же это был за стишок, потребовалось для начала найти сочинение. Это просто. А вот дальше уже веселее. Первый результат, который выдал гугл на навскидку "черный конь, красная луна" - "Джем. Белый конь. Аккорды." Окей, гугл. По полной цитате текст криво, но выполз. Но есть еще другая Песня Всадника, не Кордова. И это тоже познается методом проб и ошибок. У них там конь пегий и вообще все другое. И с черной, но луной, тоже есть, да, это тоже Песня Всадника. Потому что это интернет и потому что это переводы, а что уж там в оригинале...
Кстати, внятного комментария потом так и не было, кажется. И вообще семинар вскорости загнулся. Может, это преподавательница меня так испугалась?:)

Короче, вывод: Я дебил

АПД: Это Кордова, с пегим конём.читать дальше

Но это не делает лошадь менее negr'ой.

Коль скоро это - единственный адекватный онлайн-переводчик из полутора страниц поиска, имеет права быть упомянут. Вдруг пригодится?

@темы: Манжеты, Прибить., Так и живем, Чудеса интуиции

02:13 

Он все-таки был. Муни.

Латентный хиппи /Мезоамериканский воин света, бобра и любви. К Логосу. Несу в мир революцию во имя организации Hellsing.
Киссин.
Люблю Муни. Не всего, конечно - нет, кажется, среди встреченных мною литературных деятелей такого, с которым для меня возможно было бы полностью, всецело согласиться, всегда есть какая-нибудь зазубринка - в убеждениях, форме, да просто не нравится, простите. Да и среди не_литературных тоже. И это ведь нормально... Ведь нормально?
Но Муни я люблю.
Что у меня всегда вызывало глубочайшее недоумение - это почему на его стихи нет песен. Ведь просятся же, так и просятся. Или, может, они есть, просто скрываются? Но почему?

А, меня перло. У меня была ужасная попытка покласть на три аккорда вот это:


«Бубенцами зазвенев...»

Бубенцами зазвенев
В пляске ломких стройных линий,
Подходи ты к той из дев,
Что красивей королев,
Чей безудержен напев —
К черно-красной Коломбине.

Ах, звени, звени,звени,
Брось, Пьеро, напев дурацкий.
Пусть пылают наши дни,
Пусть горят кругом огни,
А потом хоть скрежет адский.

<1907>

И это:

Двойнику

От тебя, мой брат суровый,
Мне и некуда уйти.
Я метнусь во мрак еловый —
Ты, как бледный месяц, встанешь
На моем пути.

Ставни наглухо закрою,
Двери накрепко замкну, —
Потешаясь надо мною,
Ты стучаться в двери станешь,
Ты полночной птицей прянешь
К моему окну.
Прочь! Лежи в своей могиле!
(Иль не каждый мертвый спит?)
Иль тебя не схоронили?
Над тобою не служили
Панихид?
Иль не этими руками
Ты убит?
Нет, не каждый мертв убитый:
Под тяжелыми плитами
Пробуждается иной.
Так и ты, покинув плиты,
Всюду следуешь за мной.



Момент бессильного фангерлинга восхищения:

Ранняя осень

Воздух легкий, как забвенье,
Еле слышный листьев шелест,
Только будто Парки пенье,
Только будто смертью веет.

Не скрываясь, не играя,
Нити ножницами режет,
Не веселая, не злая, —
Иронически и нежно.




Отрывок из книги "Некрополь" Вл. Ходасевича.

Биография с http://liricon.ru/biografii-poetov/muni

@темы: Чудеса интуиции, Так и живем, Прибить., Манжеты

01:37 

Пусть же висит оно здесь во имя любви к прекрасному.

Латентный хиппи /Мезоамериканский воин света, бобра и любви. К Логосу. Несу в мир революцию во имя организации Hellsing.

Cкачать Джем Кода бесплатно на pleer.com

Ибо нравится оно мне замечательно и давно. И притом теряется.

Надо организовать тему. И не одну. И вообще все организовать.
И принять ценное решение. И не одно.
Поэтому пусть висит.

@темы: Манжеты, Радости сенсорики, Чудеса интуиции

15:41 

Из ВКонтакте, где у меня нет аккаунта.

Латентный хиппи /Мезоамериканский воин света, бобра и любви. К Логосу. Несу в мир революцию во имя организации Hellsing.
商务信函, или Как написать деловое письмо на китайском

Прошу вашего внимания с тем, чтобы поговорить о написании официальных писем на китайском. Не тех сумбурных посланий, которыми мы обмениваемся со своими «поднебесными» друзьями и знакомыми, наполненных разговорными выражениями, интернет-сленгом и всяческими сокращениями-аббревиатурами, но тех, которые написаны по всем правилам, и, прочитав которые, вас воспримут всерьёз. Да-да, вот так пафосно.

К написанию данного текста меня сподвигло не что иное, как сугубо личная потребность, но унести информацию с собой в могилу мне показалось непозволительным свинством, поэтому милости просим к прочтению, активному использованию и, конечно же, исправлению и дополнению (да простят меня китайские боги и да наставят маститые китаисты на путь истинный).

Далее, об источниках. Мои миндалеглазые товарищи ничего внятного по данной теме рассказать не смогли, скудные знания, полученные на прошлогодних уроках по 写作 благополучно испарились, поэтому выход остался один – китайские и английские форумы. По большому счёту, все нижеописанное – проявление моих переводческих способностей.

Итак, 商务信函 — деловое китайское письмо (как, впрочем, и любое другое) — состоит из таких частей:

1. 开头 – начало. Здесь обычно пишется 称呼 — имя и обращение к человеку, которому вы пишете, причем, как принято у китайцев, упоминается должность, учёная степень и т.д. Ваше обращение показывает, в каких отношениях с получателем письма вы находитесь. Например: 亲爱的 — дорогой; 敬爱的, 尊敬的 — уважаемый.

2. 启词 (致词;) — приветствие, вводные слова. Это может быть 您好 — Здравствуйте, 别来无恙 — Сколько лет, сколько зим; пожелания либо поздравления с каким-то праздником или событием: 开张大吉 – С открытием (обычно магазина); благодарность за предыдущее письмо или ответы на вопросы: 上周曾发一传真件, 今仍具函, 为NN 事 — Насчёт NN дела на прошлой вы неделе отправляли факс, бумагу мы получили сегодня; 贵公司×月×日赐函已悉» — С письмом, которое Ваша компания отправила *тогда-то*, мы уже ознакомились. Простое 您好 здесь не пройдёт. Активные слова для данного этапа:

兹因 — в настоящее время; теперь, в связи с (тем, что)
兹悉 — нам стало известно, что…
顷闻 — только что услышали; только что стало известно, что…
欣闻, 欣喜 — с радостью ознакомиться; рад узнать, что…
逢 — к счастью случилось, что…; кстати (к счастью) пришлось; по счастливому случаю;
据了解 — как известно; по имеющимся сведениям
据报 — согласно сообщению, согласно отчету.
3. 正文 — основная (главная) часть. Здесь из названия и так понятно, что переходим непосредственно к делу. Тут всё должно быть лаконично, чётко, понятно, без намёков. При последовательном изложении мыслей используем :

第一(二;) — во-первых (во вторых)
再次 – снова, опять-таки
并且 (而且;), 另外 — кроме того
最后 – последнее, в итоге
4. 酬应 – ответная реплика, поддержание связи, «обмен любезностями». Это также может служить подведением итога всего письма. Например: 我方相信, 经过此次合作, 双方的友谊将有进一步发展 — Мы надеемся, что это сотрудничество будет способствовать дальнейшему развитию дружеских отношений между нами; 再次表示衷心的感谢 – В очередной раз выражаем сердечную благодарность; 代向公司其他同志问候 – Шлём привет остальным сотрудникам. Актив:

特此函达 — специально доводя настоящим письмом об изложенном до Вашего сведения…
专此奉达 – настоящим довожу до вашего сведения
特此重申 — настоящим заявляем ( подтверждаем)
鸣谢 – выражать глубокую благодарность
不胜感激 — глубоко признателен; безгранично благодарен
敬请谅解 — просим понять и извинить, просим войти в положение
务请函复 — настоятельно просим дать письменный ответ
5. 祝颂词 — «Пожелания и надежды», которые способствуют установлению доверительных отношений между переписывающимися. Примеры пожеланий:

诚祝生意兴隆 – искренне желаю процветания в бизнесе
敬颂台安 – с пожеланиями благополучия
此致 — шлю Вам…, с наилучшими пожеланиями, искренне ваш(а)
此致敬礼 — с уважением
希望早日答复 – надеюсь как можно скорее получить ответ
6. 签署 — подпись. Подписываться следует полным именем, никаких 老王 и 小李, и тоже лучше с указанием должности: NN部主任张金水 — заведующий NN отделом Чжан Цзинь Шуй; 公司经理王富成 — менеджер Ван Фучэн и т.п.

Конечно, многие сейчас пишут электронные письма, либо распечатывают их. В последнем случае желательно рядом с напечатанным именем и фамилией поставить подпись от руки, и перед этим добавить 谨上 или 谨呈 – с уважением.

7. 日期 — дата. Во избежание недоразумений, она должна быть верной и чётко написанной в правом нижнем углу письма. Не забываем, что у китайцев принято писать сначала год, потом месяц и число, а также весьма распространено использование арабских цифр. Например: 2013 年11月23日.

Надеюсь, что данная информация будет полезной как случайным, так и постоянным читателям Магазеты, так как многим из них приходится иметь дело с китайскими официальными лицами и инстанциями. Поэтому, призываю всех (особенно опытных) делиться полезными фразами, примерами уже готовых писем, и удачи вам в переписке!

@темы: Манжеты

14:33 

lock Доступ к записи ограничен

Латентный хиппи /Мезоамериканский воин света, бобра и любви. К Логосу. Несу в мир революцию во имя организации Hellsing.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
23:03 

Ирландщина. А то вдруг потеряю.

Латентный хиппи /Мезоамериканский воин света, бобра и любви. К Логосу. Несу в мир революцию во имя организации Hellsing.
02:22 

Даааа!

Латентный хиппи /Мезоамериканский воин света, бобра и любви. К Логосу. Несу в мир революцию во имя организации Hellsing.
X Всем кто хоть немного рисует, должен быть известен ресурс posemaniacs.com
Но есть другие варианты:
- www.posespace.com - фотографии различных поз, живые (натуральные) модели
- www.human-anatomy-for-artist.com - сайт исключительно с голыми мужчинками в разных позах. есть сортировка по возрасту, типу телосложения и длине волос...
- www.female-anatomy-for-artist.com - обнаженная женская натура, натюрлих продукт )
- www.3d.sk - не только обнаженка, но и отдельная категория - "эмоции"
- idrawgirls.blogspot.com - очень полезные ресурс по электронной живописи. Есть видео, есть поэтапные скрины.
- www.digitalartform.com/archives/artistic_anatom... - подборка фоточек и туториалов со скелетами
- www.herrickphoto.co.uk/poses.html - подборка поз для фотографов. Эдакий топ клише-поз, которые кочуют из одной сессии в другую. (С)

Я это так давно ищу!

@темы: Манжеты

00:25 

Тоже пригодицца.

Латентный хиппи /Мезоамериканский воин света, бобра и любви. К Логосу. Несу в мир революцию во имя организации Hellsing.
rolesong.narod.ru/TEXTS/pm_lora.doc
Аккорды Лоры Провансаль

@темы: Манжеты

21:36 

Зацепило.

Латентный хиппи /Мезоамериканский воин света, бобра и любви. К Логосу. Несу в мир революцию во имя организации Hellsing.
17:16 

Не потерять.

Латентный хиппи /Мезоамериканский воин света, бобра и любви. К Логосу. Несу в мир революцию во имя организации Hellsing.
music.lib.ru/g/grigorxewa_a/alb1.shtml
Аккорды Хельги Эн-Кенти

@темы: Манжеты

Стеклянная комната

главная